NETBible | Jesus 1 answered them, 2 “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry – |
NIV © |
Jesus answered them, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry? |
NASB © |
And Jesus answering them said, "Have you not even read what David did when he was hungry, he and those who were with him, |
NLT © |
Jesus replied, "Haven’t you ever read in the Scriptures what King David did when he and his companions were hungry? |
MSG © |
But Jesus stood up for them. "Have you never read what David and those with him did when they were hungry? |
BBE © |
And Jesus said, Have you not seen in the Writings what David did when he was in need of food, he, and those who were with him; |
NRSV © |
Jesus answered, "Have you not read what David did when he and his companions were hungry? |
NKJV © |
But Jesus answering them said, "Have you not even read this, what David did when he was hungry, he and those who were with him: |
KJV | And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) them <4314> <846> said <2036> (5627)_, Have ye <314> (0) not <3761> (0) read <314> (5627) so much as <3761> this <5124>_, what <3739> David <1138> did <4160> (5656)_, when <3698> himself <846> was an hungred <3983> (5656)_, and <2532> they which <3588> were <5607> (5752) with <3326> him <846>_; |
NASB © |
And Jesus <2424> answering <611> them said <3004> , "Have you not even <3761> read <314> what <3739> David <1160> did <4160> when <3698> he was hungry <3983> , he and those <3588> who were with him, |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> answered <611> them <846> , “Haven’t <3761> you read <314> what <3739> David <1138> did <4160> when <3753> he <846> and <2532> his companions <3326> <846> were hungry –<3983> |
GREEK | kai apokriyeiv autouv eipen ihsouv oude touto anegnwte epoihsen ote epeinasen kai oi met autou |
NETBible | Jesus 1 answered them, 2 “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry – |
NET Notes |
1 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “Jesus, answering them, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered them.” |