NETBible | “For 1 no good tree bears bad 2 fruit, nor again 3 does a bad tree bear good fruit, |
NIV © |
"No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. |
NASB © |
"For there is no good tree which produces bad fruit, nor, on the other hand, a bad tree which produces good fruit. |
NLT © |
"A good tree can’t produce bad fruit, and a bad tree can’t produce good fruit. |
MSG © |
"You don't get wormy apples off a healthy tree, nor good apples off a diseased tree. |
BBE © |
For no good tree gives bad fruit, and no bad tree gives good fruit. |
NRSV © |
"No good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit; |
NKJV © |
"For a good tree does not bear bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. |
KJV | For <1063> a good <2570> tree <1186> bringeth <2076> (5748) <4160> (0) not <3756> forth <4160> (5723) corrupt <4550> fruit <2590>_; neither <3761> doth <4160> (0) a corrupt <4550> tree <1186> bring forth <4160> (5723) good <2570> fruit <2590>_. |
NASB © |
<3756> good <2570> tree <1186> which produces <4160> bad <4550> fruit <2590> , nor <3761> , on the other <3825> hand <3825> , a bad <4550> tree <1186> which produces <4160> good <2570> fruit <2590> . |
NET [draft] ITL | “For <1063> no <3756> good <2570> tree <1186> bears <4160> bad <4550> fruit <2590> , nor <3761> again <3825> does <4160> a bad <4550> tree <1186> bear <4160> good <2570> fruit ,<2590> |
GREEK | ou gar estin kalon poioun sapron oude palin dendron sapron poioun kalon |
NETBible | “For 1 no good tree bears bad 2 fruit, nor again 3 does a bad tree bear good fruit, |
NET Notes |
1 tn The explanatory connective γάρ (gar) is often dropped from translations, but the point of the passage is that one should be self-corrective and be careful who one follows (vv. 41-42), because such choices also reflect what the nature of the tree is and its product. 2 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28). 3 tc Most |