Luke 6:5

NETBible

Then he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”

NIV ©

Then Jesus said to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."

NASB ©

And He was saying to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."

NLT ©

And Jesus added, "I, the Son of Man, am master even of the Sabbath."

MSG ©

Then he said, "The Son of Man is no slave to the Sabbath; he's in charge."

BBE ©

And he said, The Son of man is lord even of the Sabbath.

NRSV ©

Then he said to them, "The Son of Man is lord of the sabbath."

NKJV ©

And He said to them, "The Son of Man is also Lord of the Sabbath."


KJV
And
<2532>
he said
<3004> (5707)
unto them
<846>_,
That
<3754>
the Son
<5207>
of man
<444>
is
<2076> (5748)
Lord
<2962>
also
<2532>
of the sabbath
<4521>_.
NASB ©

And He was saying
<3004>
to them,
"The Son
<5207>
of Man
<444>
is Lord
<2962>
of the Sabbath
<4521>
."
NET [draft] ITL
Then
<2532>
he said
<3004>
to them
<846>
, “The Son
<5207>
of Man
<444>
is
<1510>
lord
<2962>
of the Sabbath
<4521>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
kuriov
<2962>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
tou
<3588>
T-GSM
sabbatou
<4521>
N-GSN
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSN
anyrwpou
<444>
N-GSM

NETBible

Then he said to them, “The Son of Man is lord of the Sabbath.”

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text. To make this point even clearer a few mss add “also” before the reference to the Son of Man, while a few others add it before the reference to the Sabbath.

sn A second point in Jesus’ defense of his disciples’ actions was that his authority as Son of Man also allowed it, since as Son of Man he was lord of the Sabbath.