Luke 8:36

NETBible

Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.

NIV ©

Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured.

NASB ©

Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well.

NLT ©

Then those who had seen what happened told the others how the demon–possessed man had been healed.

MSG ©

Then those who had seen it happen told how the demoniac had been saved.

BBE ©

And those who had seen it gave them an account of how the man who had the evil spirits was made well.

NRSV ©

Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed.

NKJV ©

They also who had seen it told them by what means he who had been demon–possessed was healed.


KJV
<1161>
They also
<2532>
which saw
<1492> (5631)
[it] told
<518> (5656)
them
<846>
by what means
<4459>
he that was possessed of the devils
<1139> (5679)
was healed
<4982> (5681)_.
NASB ©

Those
<3588>
who had seen
<3708>
it reported
<518>
to them how
<4459>
the man who was demon-possessed
<1139>
had been made
<4982>
well
<4982>
.
NET [draft] ITL
Those who had seen
<1492>
it told
<518>
them
<846>
how
<4459>
the man who had been demon-possessed
<1139>
had been healed
<4982>
.
GREEK
aphggeilan
<518> (5656)
V-AAI-3P
de
<1161>
CONJ
autoiv
<846>
P-DPM
oi
<3588>
T-NPM
idontev
<1492> (5631)
V-2AAP-NPM
pwv
<4459>
ADV
eswyh
<4982> (5681)
V-API-3S
o
<3588>
T-NSM
daimonisyeiv
<1139> (5679)
V-AOP-NSM

NETBible

Those who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed.

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Or “had been delivered”; Grk “had been saved.” This should not be understood as an expression for full salvation. They were only discussing the healing.