NETBible | They 1 answered, 2 “John the Baptist; others say Elijah; 3 and still others that one of the prophets of long ago has risen.” 4 |
NIV © |
They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that one of the prophets of long ago has come back to life." |
NASB © |
They answered and said, "John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen again." |
NLT © |
"Well," they replied, "some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other ancient prophets risen from the dead." |
MSG © |
They said, "John the Baptizer. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets from long ago has come back." |
BBE © |
And they, answering, said, John the Baptist; but others say Elijah; and others, that one of the old prophets has come back. |
NRSV © |
They answered, "John the Baptist; but others, Elijah; and still others, that one of the ancient prophets has arisen." |
NKJV © |
So they answered and said, "John the Baptist, but some say Elijah; and others say that one of the old prophets has risen again." |
KJV | They <1161> answering <611> (5679) said <2036> (5627)_, John <2491> the Baptist <910>_; but <1161> some <243> [say], Elias <2243>_; and <1161> others <243> [say], that <3754> one <5100> of the old <744> prophets <4396> is risen again <450> (5627)_. |
NASB © |
They answered <611> and said <3004> , "John <2491> the Baptist <910> , and others <243> say Elijah <2243> ; but others <243> , that one <5100> of the prophets <4396> of old <744> has risen <450> again ."<450> |
NET [draft] ITL | They <1161> answered <611> , “John <2491> the Baptist <910> ; others <243> say <3004> Elijah <2243> ; and still others <243> that <3754> one of the prophets <4396> of long ago <744> has risen .”<450> |
GREEK | oi <3588> T-NPM de <1161> CONJ apokriyentev <611> (5679) V-AOP-NPM eipan <3004> (5627) V-2AAI-3P iwannhn <2491> N-ASM ton <3588> T-ASM baptisthn <910> N-ASM alloi <243> A-NPM de <1161> CONJ hlian <2243> N-ASM alloi <243> A-NPM de <1161> CONJ oti <3754> CONJ profhthv <4396> N-NSM tiv <5100> X-NSM twn <3588> T-GPM arcaiwn <744> A-GPM anesth <450> (5627) V-2AAI-3S |
NETBible | They 1 answered, 2 “John the Baptist; others say Elijah; 3 and still others that one of the prophets of long ago has risen.” 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “And answering, they said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “They answered.” 3 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah. 4 sn The phrase has risen could be understood to mean “has been resurrected,” but this is only a possible option, not a necessary one, since the phrase could merely mean that a figure had appeared on the scene who mirrored an earlier historical figure. Note that the three categories in the reply match the ones in Luke 9:7-8. |