NETBible | For whoever wants to save his life will lose it, 1 but whoever loses his life for my sake will save it. |
NIV © |
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will save it. |
NASB © |
"For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, he is the one who will save it. |
NLT © |
If you try to keep your life for yourself, you will lose it. But if you give up your life for me, you will find true life. |
MSG © |
Self-help is no help at all. Self-sacrifice is the way, my way, to finding yourself, your true self. |
BBE © |
For whoever has a desire to keep his life will have it taken from him, but whoever gives up his life because of me, will keep it. |
NRSV © |
For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. |
NKJV © |
"For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it. |
KJV | For <1063> whosoever <3739> <302> will <2309> (5725) save <4982> (5658) his <846> life <5590> shall lose <622> (5692) it <846>_: but <1161> whosoever <3739> <302> will lose <622> (5661) his <846> life <5590> for my <1700> sake <1752>_, the same <3778> shall save <4982> (5692) it <846>_. |
NASB © |
<3739> <1437> wishes <2309> to save <4982> his life <5590> will lose <622> it, but whoever <3739> <302> loses <622> his life <5590> for My sake <1752> , he is the one who will save <4982> it. |
NET [draft] ITL | For <1063> whoever <302> wants <2309> to save <4982> his <846> life <5590> will lose <622> it <846> , but <1161> whoever <3739> <302> loses <622> his <846> life <5590> for <1752> my <1700> sake <1752> will save <4982> it .<846> |
GREEK | ov <3739> R-NSM gar <1063> CONJ an <302> PRT yelh <2309> (5725) V-PAS-3S thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF autou <846> P-GSM swsai <4982> (5658) V-AAN apolesei <622> (5692) V-FAI-3S authn <846> P-ASF ov <3739> R-NSM d <1161> CONJ an <302> PRT apolesh <622> (5661) V-AAS-3S thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF autou <846> P-GSM eneken <1752> ADV emou <1700> P-1GS outov <3778> D-NSM swsei <4982> (5692) V-FAI-3S authn <846> P-ASF |
NETBible | For whoever wants to save his life will lose it, 1 but whoever loses his life for my sake will save it. |
NET Notes |
1 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life. |