NETBible | All things were created 1 by him, and apart from him not one thing was created 2 that has been created. 3 |
NIV © |
Through him all things were made; without him nothing was made that has been made. |
NASB © |
All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. |
NLT © |
He created everything there is. Nothing exists that he didn’t make. |
MSG © |
Everything was created through him; nothing--not one thing!--came into being without him. |
BBE © |
All things came into existence through him, and without him nothing was. |
NRSV © |
All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being |
NKJV © |
All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made. |
KJV | All things <3956> were made <1096> (5633) by <1223> him <846>_; and <2532> without <5565> him <846> was <1096> (0) not <3761> any thing <1520> made <1096> (5633) that <3739> was made <1096> (5754)_. |
NASB © |
All <3956> things <3956> came <1096> into being <1096> through <1223> Him, and apart <5565> from Him nothing <3761> <1520> came <1096> into being <1096> that has come <1096> into being .<1096> |
NET [draft] ITL | All things <3956> were created <1096> by <1223> him <846> , and <2532> apart from <5565> him <846> not one thing <3761> was created <1096> that <3739> has been created .<1096> |
GREEK | panta di autou egeneto cwriv autou egeneto en o gegonen <1096> (5754) V-2RAI-3S |
NETBible | All things were created 1 by him, and apart from him not one thing was created 2 that has been created. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “made”; Grk “came into existence.” 2 tn Or “made”; Grk “nothing came into existence.” 3 tc There is a major punctuation problem here: Should this relative clause go with v. 3 or v. 4? The earliest 3 tn Or “made”; Grk “that has come into existence.” |