John 1:22

NETBible

Then they said to him, “Who are you? Tell us so that we can give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”

NIV ©

Finally they said, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"

NASB ©

Then they said to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"

NLT ©

"Then who are you? Tell us, so we can give an answer to those who sent us. What do you have to say about yourself?"

MSG ©

Exasperated, they said, "Who, then? We need an answer for those who sent us. Tell us something--anything!--about yourself."

BBE ©

So they said to him, Who are you then? We have to give some answer to those who sent us. What have you to say about yourself?

NRSV ©

Then they said to him, "Who are you? Let us have an answer for those who sent us. What do you say about yourself?"

NKJV ©

Then they said to him, "Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"


KJV
Then
<3767>
said they
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Who
<5101>
art thou
<1488> (5748)_?
that
<2443>
we may give
<1325> (5632)
an answer
<612>
to them that sent
<3992> (5660)
us
<2248>_.
What
<5101>
sayest thou
<3004> (5719)
of
<4012>
thyself
<4572>_?
NASB ©

Then
<3767>
they said
<3004>
to him, "Who
<5101>
are you, so
<2443>
that we may give
<1325>
an answer
<612>
to those
<3588>
who sent
<3992>
us? What
<5101>
do you say
<3004>
about
<4012>
yourself
<4572>
?"
NET [draft] ITL
Then
<3767>
they said
<3004>
to him
<846>
, “Who
<5101>
are you
<1510>
? Tell us so
<2443>
that we can give
<1325>
an answer
<612>
to those who sent
<3992>
us
<2248>
. What
<5101>
do you say
<3004>
about
<4012>
yourself
<4572>
?”
GREEK
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
oun
<3767>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
tiv
<5101>
I-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
ina
<2443>
CONJ
apokrisin
<612>
N-ASF
dwmen
<1325> (5632)
V-2AAS-1P
toiv
<3588>
T-DPM
pemqasin
<3992> (5660)
V-AAP-DPM
hmav
<2248>
P-1AP
ti
<5101>
I-NSN
legeiv
<3004> (5719)
V-PAI-2S
peri
<4012>
PREP
seautou
<4572>
F-2GSM

NETBible

Then they said to him, “Who are you? Tell us so that we can give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”

NET Notes

tn The words “Tell us” are not in the Greek but are implied.