NETBible | “I am the good 1 shepherd. The good shepherd lays down his life 2 for the sheep. |
NIV © |
"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. |
NASB © |
"I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep. |
NLT © |
"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. |
MSG © |
"I am the Good Shepherd. The Good Shepherd puts the sheep before himself, sacrifices himself if necessary. |
BBE © |
I am the good keeper of sheep: the good keeper gives his life for the sheep. |
NRSV © |
"I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. |
NKJV © |
"I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. |
KJV | I <1473> am <1510> (5748) the good <2570> shepherd <4166>_: the good <2570> shepherd <4166> giveth <5087> (5719) his <846> life <5590> for <5228> the sheep <4263>_. |
NASB © |
<1510> the good <2570> shepherd <4166> ; the good <2570> shepherd <4166> lays <5087> down <5087> His life <5590> for the sheep <4263> . |
NET [draft] ITL | “I <1473> am <1510> the good <2570> shepherd <4166> . The good <2570> shepherd <4166> lays down <5087> his <846> life <5590> for <5228> the sheep .<4263> |
GREEK | egw eimi poimhn o kalov o poimhn o kalov thn quchn autou tiyhsin twn probatwn |
NETBible | “I am the good 1 shepherd. The good shepherd lays down his life 2 for the sheep. |
NET Notes |
1 tn Or “model” (see R. E. Brown, John [AB], 1:386, who argues that “model” is a more exact translation of καλός [kalos] here). 2 tn Or “The good shepherd dies willingly.” 2 sn Jesus speaks openly of his vicarious death twice in this section (John 10:11, 15). Note the contrast: The thief takes the life of the sheep (10:10), the good shepherd lays down his own life for the sheep. Jesus is not speaking generally here, but specifically: He has his own substitutionary death on the cross in view. For a literal shepherd with a literal flock, the shepherd’s death would have spelled disaster for the sheep; in this instance it spells life for them (Compare the worthless shepherd of Zech 11:17, by contrast). |