NETBible | Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! 1 Why do you listen to him?” |
NIV © |
Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?" |
NASB © |
Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?" |
NLT © |
Some of them said, "He has a demon, or he’s crazy. Why listen to a man like that?" |
MSG © |
A lot of them were saying, "He's crazy, a maniac--out of his head completely. Why bother listening to him?" |
BBE © |
And a number of them said, He has an evil spirit and is out of his mind; why do you give ear to him? |
NRSV © |
Many of them were saying, "He has a demon and is out of his mind. Why listen to him?" |
NKJV © |
And many of them said, "He has a demon and is mad. Why do you listen to Him?" |
KJV | And <1161> many <4183> of <1537> them <846> said <3004> (5707)_, He hath <2192> (5719) a devil <1140>_, and <2532> is mad <3105> (5736)_; why <5101> hear ye <191> (5719) him <846>_? |
NASB © |
Many <4183> of them were saying <3004> , "He has <2192> a demon <1140> and is insane <3105> . Why <5101> do you listen to Him?"<191> |
NET [draft] ITL | Many <4183> of <1537> them <846> were saying <3004> , “He is possessed <2192> by a demon <1140> and <2532> has lost <3105> his mind <3105> ! Why <5101> do you listen <191> to him ?”<846> |
GREEK | elegon polloi ex autwn daimonion ecei mainetai autou akouete <191> (5719) V-PAI-2P |
NETBible | Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! 1 Why do you listen to him?” |
NET Notes |
1 tn Or “is insane.” To translate simply “he is mad” (so KJV, ASV, RSV; “raving mad” NIV) could give the impression that Jesus was angry, while the actual charge was madness or insanity. |