NETBible | do you say about the one whom the Father set apart 1 and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? |
NIV © |
what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’? |
NASB © |
do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? |
NLT © |
why do you call it blasphemy when the Holy One who was sent into the world by the Father says, ‘I am the Son of God’? |
MSG © |
why do you yell, 'Blasphemer! Blasphemer!' at the unique One the Father consecrated and sent into the world, just because I said, 'I am the Son of God'? |
BBE © |
Do you say of him whom the Father made holy and sent into the world, Your words are evil; because I said, I am God’s Son? |
NRSV © |
can you say that the one whom the Father has sanctified and sent into the world is blaspheming because I said, ‘I am God’s Son’? |
NKJV © |
"do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? |
KJV | Say <3004> (5719) ye <5210> of him, whom <3739> the Father <3962> hath sanctified <37> (5656)_, and <2532> sent <649> (5656) into <1519> the world <2889>_, <3754> Thou blasphemest <987> (5719)_; because <3754> I said <2036> (5627)_, I am <1510> (5748) the Son <5207> of God <2316>_? |
NASB © |
<3004> of Him, whom <3739> the Father <3962> sanctified <37> and sent <649> into the world <2889> , 'You are blaspheming <987> ,' because <3754> I said <3004> , 'I am <1510> the Son <5207> of God <2316> '? |
NET [draft] ITL | do you say <3004> about the one whom <3739> the Father <3962> set apart <37> and <2532> sent <649> into <1519> the world <2889> , ‘You <5210> are blaspheming <987> ,’ because <3754> I said <2036> , ‘I am <1510> the Son <5207> of God ’?<2316> |
GREEK | on <3739> R-ASM o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM hgiasen <37> (5656) V-AAI-3S kai <2532> CONJ apesteilen <649> (5656) V-AAI-3S eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM kosmon <2889> N-ASM umeiv <5210> P-2NP legete <3004> (5719) V-PAI-2P oti <3754> CONJ blasfhmeiv <987> (5719) V-PAI-2S oti <3754> CONJ eipon <2036> (5627) V-2AAI-1S uiov <5207> N-NSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM eimi <1510> (5748) V-PXI-1S |
NETBible | do you say about the one whom the Father set apart 1 and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? |
NET Notes |
1 tn Or “dedicated.” |