John 10:15

NETBible

just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life for the sheep.

NIV ©

just as the Father knows me and I know the Father—and I lay down my life for the sheep.

NASB ©

even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.

NLT ©

just as my Father knows me and I know the Father. And I lay down my life for the sheep.

MSG ©

In the same way, the Father knows me and I know the Father. I put the sheep before myself, sacrificing myself if necessary.

BBE ©

Even as the Father has knowledge of me and I of the Father; and I am giving my life for the sheep.

NRSV ©

just as the Father knows me and I know the Father. And I lay down my life for the sheep.

NKJV ©

"As the Father knows Me, even so I know the Father; and I lay down My life for the sheep.


KJV
As
<2531>
the Father
<3962>
knoweth
<1097> (5719)
me
<3165>_,
even so
<2504> (0)
know
<1097> (5719)
I
<2504>
the Father
<3962>_:
and
<2532>
I lay down
<5087> (5719)
my
<3450>
life
<5590>
for
<5228>
the sheep
<4263>_.
NASB ©

even
<2531>
as the Father
<3962>
knows
<1097>
Me and I know
<1097>
the Father
<3962>
; and I lay
<5087>
down
<5087>
My life
<5590>
for the sheep
<4263>
.
NET [draft] ITL
just as
<2531>
the Father
<3962>
knows
<1097>
me
<3165>
and I
<2504>
know
<1097>
the Father
<3962>
– and
<2532>
I lay down
<5087>
my
<3450>
life
<5590>
for
<5228>
the sheep
<4263>
.
GREEK
kaywv
<2531>
ADV
ginwskei
<1097> (5719)
V-PAI-3S
me
<3165>
P-1AS
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
kagw
<2504>
P-1NS-C
ginwskw
<1097> (5719)
V-PAI-1S
ton
<3588>
T-ASM
patera
<3962>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
mou
<3450>
P-1GS
tiyhmi
<5087> (5719)
V-PAI-1S
uper
<5228>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
probatwn
<4263>
N-GPN

NETBible

just as the Father knows me and I know the Father – and I lay down my life for the sheep.

NET Notes

tn Or “I die willingly.”

tn Or “on behalf of” or “for the sake of.”