NETBible | Martha said, 1 “I know that he will come back to life again 2 in the resurrection at the last day.” |
NIV © |
Martha answered, "I know he will rise again in the resurrection at the last day." |
NASB © |
Martha *said to Him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day." |
NLT © |
"Yes," Martha said, "when everyone else rises, on resurrection day." |
MSG © |
Martha replied, "I know that he will be raised up in the resurrection at the end of time." |
BBE © |
Martha said to him, I am certain that he will come to life again when all come back from the dead at the last day. |
NRSV © |
Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection on the last day." |
NKJV © |
Martha said to Him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day." |
KJV | Martha <3136> saith <3004> (5719) unto him <846>_, I know <1492> (5758) that <3754> he shall rise again <450> (5698) in <1722> the resurrection <386> at <1722> the last <2078> day <2250>_. |
NASB © |
Martha <3136> *said <3004> to Him, "I know <3609> that he will rise <450> again <450> in the resurrection <386> on the last <2078> day ."<2250> |
NET [draft] ITL | Martha <3136> said <3004> , “I know <1492> that <3754> he will come back to life again <450> in <1722> the resurrection <386> at <1722> the last <2078> day .”<2250> |
GREEK | legei <3004> (5719) V-PAI-3S autw <846> P-DSM h <3588> T-NSF marya <3136> N-NSF oida <1492> (5758) V-RAI-1S oti <3754> CONJ anasthsetai <450> (5698) V-FMI-3S en <1722> PREP th <3588> T-DSF anastasei <386> N-DSF en <1722> PREP th <3588> T-DSF escath <2078> A-DSF hmera <2250> N-DSF |
NETBible | Martha said, 1 “I know that he will come back to life again 2 in the resurrection at the last day.” |
NET Notes |
1 tn Grk “Martha said to him.” 2 tn Or “will rise again.” |