NETBible | If we allow him to go on in this way, 1 everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary 2 and our nation.” |
NIV © |
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation." |
NASB © |
"If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation." |
NLT © |
If we leave him alone, the whole nation will follow him, and then the Roman army will come and destroy both our Temple and our nation." |
MSG © |
If we let him go on, pretty soon everyone will be believing in him and the Romans will come and remove what little power and privilege we still have." |
BBE © |
If we let him go on in this way, everybody will have belief in him and the Romans will come and take away our place and our nation. |
NRSV © |
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our holy place and our nation." |
NKJV © |
"If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation." |
KJV | If <1437> we let <863> (0) him <846> thus <3779> alone <863> (5632)_, all <3956> [men] will believe <4100> (5692) on <1519> him <846>_: and <2532> the Romans <4514> shall come <2064> (5695) and <2532> take away <142> (5692) both <2532> our <2257> place <5117> and <2532> nation <1484>_. |
NASB © |
"If <1437> we let <863> Him go on like <3779> this <3779> , all <3956> men <3956> will believe <4100> in Him, and the Romans <4514> will come <2064> and take <142> away <142> both <2532> our place <5117> and our nation ."<1484> |
NET [draft] ITL | If <1437> we allow <863> him <846> to go on in this way <3779> , everyone <3956> will believe <4100> in <1519> him <846> , and <2532> the Romans <4514> will come <2064> and <2532> take away <142> our <2257> sanctuary <5117> and <2532> our nation .”<1484> |
GREEK | ean <1437> COND afwmen <863> (5632) V-2AAS-1P auton <846> P-ASM outwv <3779> ADV pantev <3956> A-NPM pisteusousin <4100> (5692) V-FAI-3P eiv <1519> PREP auton <846> P-ASM kai <2532> CONJ eleusontai <2064> (5695) V-FDI-3P oi <3588> T-NPM rwmaioi <4514> A-NPM kai <2532> CONJ arousin <142> (5692) V-FAI-3P hmwn <2257> P-1GP kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN eynov <1484> N-ASN |
NETBible | If we allow him to go on in this way, 1 everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary 2 and our nation.” |
NET Notes |
1 tn Grk “If we let him do thus.” 2 tn Or “holy place”; Grk “our place” (a reference to the temple in Jerusalem). |