John 11:52

NETBible

and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.)

NIV ©

and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.

NASB ©

and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad.

NLT ©

It was a prediction that Jesus’ death would be not for Israel only, but for the gathering together of all the children of God scattered around the world.

MSG ©

and not only for the nation but so that all God's exile-scattered children might be gathered together into one people.

BBE ©

And not for that nation only, but for the purpose of uniting in one body the children of God all over the world.

NRSV ©

and not for the nation only, but to gather into one the dispersed children of God.

NKJV ©

and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad.


KJV
And
<2532>
not
<3756>
for that
<5228>
nation
<1484>
only
<3440>_,
but
<235>
that
<2443>
also
<2532>
he should gather together
<4863> (5632)
in
<1519>
one
<1520>
the children
<5043>
of God
<2316>
that were scattered abroad
<1287> (5772)_.
NASB ©

and not for the nation
<1484>
only
<3440>
, but in order
<2443>
that He might also
<2532>
gather
<4863>
together
<4863>
into one
<1520>
the children
<5043>
of God
<2316>
who are scattered
<1287>
abroad
<1287>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
not
<3756>
for
<5228>
the Jewish nation
<1484>
only
<3440>
, but
<235>
to gather together
<4863>
into
<1519>
one
<1520>
the children
<5043>
of God
<2316>
who are scattered
<1287>
.)
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
uper
<5228>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
eynouv
<1484>
N-GSN
monon
<3440>
ADV
all
<235>
CONJ
ina
<2443>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
tekna
<5043>
N-APN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
ta
<3588>
T-APN
dieskorpismena
<1287> (5772)
V-RPP-APN
sunagagh
<4863> (5632)
V-2AAS-3S
eiv
<1519>
PREP
en
<1520>
A-ASN

NETBible

and not for the Jewish nation only, but to gather together into one the children of God who are scattered.)

NET Notes

tn See the note on the word “nation” in the previous verse.

sn The author in his comment expands the prophecy to include the Gentiles (not for the Jewish nation only), a confirmation that the Fourth Gospel was directed, at least partly, to a Gentile audience. There are echoes of Pauline concepts here (particularly Eph 2:11-22) in the stress on the unity of Jew and Gentile.

tn Grk “that he might gather together.”

sn This is a parenthetical note by the author.