NETBible | The one who rejects me and does not accept 1 my words has a judge; 2 the word 3 I have spoken will judge him at the last day. |
NIV © |
There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words; that very word which I spoke will condemn him at the last day. |
NASB © |
"He who rejects Me and does not receive My sayings, has one who judges him; the word I spoke is what will judge him at the last day. |
NLT © |
But all who reject me and my message will be judged at the day of judgment by the truth I have spoken. |
MSG © |
I came to save the world. But you need to know that whoever puts me off, refusing to take in what I'm saying, is willfully choosing rejection. The Word, the Word-made-flesh that I have spoken and that I am, that Word and no other is the last word. |
BBE © |
He who puts me on one side and does not take my words to heart, is not without a judge: the word which I have said will be his judge on the last day. |
NRSV © |
The one who rejects me and does not receive my word has a judge; on the last day the word that I have spoken will serve as judge, |
NKJV © |
"He who rejects Me, and does not receive My words, has that which judges him––the word that I have spoken will judge him in the last day. |
KJV | He that rejecteth <114> (5723) me <1691>_, and <2532> receiveth <2983> (5723) not <3361> my <3450> words <4487>_, hath <2192> (5719) one that judgeth <2919> (5723) him <846>_: the word <3056> that <3739> I have spoken <2980> (5656)_, the same <1565> shall judge <2919> (5692) him <846> in <1722> the last <2078> day <2250>_. |
NASB © |
<114> Me and does not receive <2983> My sayings <4487> , has <2192> one who judges <2919> him; the word <3056> I spoke <2980> is what <1565> will judge <2919> him at the last <2078> day <2250> . |
NET [draft] ITL | The one who rejects <114> me <1691> and <2532> does <2983> not <3361> accept <2983> my <3450> words <4487> has <2192> a judge <2919> ; the word <3056> I have spoken <2980> will judge <2919> him <846> at <1722> the last <2078> day .<2250> |
GREEK | o ayetwn kai mh lambanwn rhmata mou ecei krinonta o logov on elalhsa krinei en th escath hmera |
NETBible | The one who rejects me and does not accept 1 my words has a judge; 2 the word 3 I have spoken will judge him at the last day. |
NET Notes |
1 tn Or “does not receive.” 2 tn Grk “has one who judges him.” 3 tn Or “message.” |