NETBible | And I know that his commandment is eternal life. 1 Thus the things I say, I say just as the Father has told me.” 2 |
NIV © |
I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say." |
NASB © |
"I know that His commandment is eternal life; therefore the things I speak, I speak just as the Father has told Me." |
NLT © |
And I know his instructions lead to eternal life; so I say whatever the Father tells me to say!" |
MSG © |
And I know exactly what his command produces: real and eternal life. That's all I have to say. What the Father told me, I tell you." |
BBE © |
And I have knowledge that his order is eternal life: so that the things which I say, I say them even as the Father says them to me. |
NRSV © |
And I know that his commandment is eternal life. What I speak, therefore, I speak just as the Father has told me." |
NKJV © |
"And I know that His command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told Me, so I speak." |
KJV | And <2532> I know <1492> (5758) that <3754> his <846> commandment <1785> is <2076> (5748) life <2222> everlasting <166>_: whatsoever <3739> I <1473> speak <2980> (5719) therefore <3767>_, even as <2531> the Father <3962> said <2046> (5758) unto me <3427>_, so <3779> I speak <2980> (5719)_. |
NASB © |
<3609> that His commandment <1785> is eternal <166> life <2222> ; therefore <3767> the things I speak <2980> , I speak <2980> just <2531> as the Father <3962> has told <3004> Me." |
NET [draft] ITL | And <2532> I know <1492> that <3754> his <846> commandment <1785> is <1510> eternal <166> life <2222> . Thus <3767> the things I <1473> say <2980> , I say <2046> just as <2531> the Father <3962> has told <2980> me .”<3427> |
GREEK | kai <2532> CONJ oida <1492> (5758) V-RAI-1S oti <3754> CONJ h <3588> T-NSF entolh <1785> N-NSF autou <846> P-GSM zwh <2222> N-NSF aiwniov <166> A-NSF estin <1510> (5748) V-PXI-3S a <3739> R-APN oun <3767> CONJ egw <1473> P-1NS lalw <2980> (5719) V-PAI-1S kaywv <2531> ADV eirhken <2046> (5758) V-RAI-3S-ATT moi <3427> P-1DS o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM outwv <3779> ADV lalw <2980> (5719) V-PAI-1S |
NETBible | And I know that his commandment is eternal life. 1 Thus the things I say, I say just as the Father has told me.” 2 |
NET Notes |
1 tn Or “his commandment results in eternal life.” 2 tn Grk “The things I speak, just as the Father has spoken to me, thus I speak.” |