NETBible | I have come as a light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in darkness. |
NIV © |
I have come into the world as a light, so that no-one who believes in me should stay in darkness. |
NASB © |
"I have come as Light into the world, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness. |
NLT © |
I have come as a light to shine in this dark world, so that all who put their trust in me will no longer remain in the darkness. |
MSG © |
I am Light that has come into the world so that all who believe in me won't have to stay any longer in the dark. |
BBE © |
I have come as a light into the world, so that no one who has faith in me will go on living in the dark. |
NRSV © |
I have come as light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness. |
NKJV © |
"I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness. |
KJV | I <1473> am come <2064> (5754) a light <5457> into <1519> the world <2889>_, that <3363> (0) whosoever <3956> believeth <4100> (5723) on <1519> me <1691> should <3306> (0) not <3363> abide <3306> (5661) in <1722> darkness <4653>_. |
NASB © |
<2064> as Light <5457> into the world <2889> , so <2443> that everyone <3956> who believes <4100> in Me will not remain <3306> in darkness <4653> . |
NET [draft] ITL | I <1473> have come <2064> as a light <5457> into <1519> the world <2889> , so that <2443> everyone <3956> who believes <4100> in <1519> me <1691> should <3306> not <3361> remain <3306> in <1722> darkness .<4653> |
GREEK | egw <1473> P-1NS fwv <5457> N-ASN eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM kosmon <2889> N-ASM elhluya <2064> (5754) V-2RAI-1S ina <2443> CONJ pav <3956> A-NSM o <3588> T-NSM pisteuwn <4100> (5723) V-PAP-NSM eiv <1519> PREP eme <1691> P-1AS en <1722> PREP th <3588> T-DSF skotia <4653> N-DSF mh <3361> PRT-N meinh <3306> (5661) V-AAS-3S |