NETBible | If you understand 1 these things, you will be blessed if you do them. |
NIV © |
Now that you know these things, you will be blessed if you do them. |
NASB © |
"If you know these things, you are blessed if you do them. |
NLT © |
You know these things––now do them! That is the path of blessing. |
MSG © |
If you understand what I'm telling you, act like it--and live a blessed life. |
BBE © |
If these things are clear to you, happy are you if you do them. |
NRSV © |
If you know these things, you are blessed if you do them. |
NKJV © |
"If you know these things, blessed are you if you do them. |
KJV | If <1487> ye know <1492> (5758) these things <5023>_, happy <3107> are ye <2075> (5748) if <1437> ye do <4160> (5725) them <846>_. |
NASB © |
<1487> you know <3609> these <3778> things <3778> , you are blessed <3107> if <1437> you do <4160> them. |
NET [draft] ITL | If <1487> you understand <1492> these things <5023> , you will be <1510> blessed <3107> if <1437> you do <4160> them .<846> |
GREEK | ei <1487> COND tauta <5023> D-APN oidate <1492> (5758) V-RAI-2P makarioi <3107> A-NPM este <1510> (5748) V-PXI-2P ean <1437> COND poihte <4160> (5725) V-PAS-2P auta <846> P-APN |
NETBible | If you understand 1 these things, you will be blessed if you do them. |
NET Notes |
1 tn Grk “If you know.” |