NETBible | Then the disciple whom Jesus loved 1 leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?” |
NIV © |
Leaning back against Jesus, he asked him, "Lord, who is it?" |
NASB © |
He, leaning back thus on Jesus’ bosom, *said to Him, "Lord, who is it?" |
NLT © |
Leaning toward Jesus, he asked, "Lord, who is it?" |
MSG © |
So, being the closest, he said, "Master, who?" |
BBE © |
He, then, resting his head on Jesus’ breast, said to him, Lord, who is it? |
NRSV © |
So while reclining next to Jesus, he asked him, "Lord, who is it?" |
NKJV © |
Then, leaning back on Jesus’ breast, he said to Him, "Lord, who is it?" |
KJV | He <1565> then <1161> lying on <1968> (5631) <1909> Jesus <2424>_' breast <4738> saith <3004> (5719) unto him <846>_, Lord <2962>_, who <5101> is it <2076> (5748)_? |
NASB © |
He, leaning <377> back <377> thus <3779> on Jesus' <2424> bosom <4738> , *said <3004> to Him, "Lord <2962> , who is it?"<5101> |
NET [draft] ITL | Then <3779> the disciple whom Jesus loved <1565> leaned back <377> against <1909> Jesus <2424> ’ chest <4738> and asked <3004> him <846> , “Lord <2962> , who <5101> is it?”<1510> |
GREEK | anapeswn outwv epi to sthyov tou ihsou legei kurie tiv estin <1510> (5748) V-PXI-3S |
NETBible | Then the disciple whom Jesus loved 1 leaned back against Jesus’ chest and asked him, “Lord, who is it?” |
NET Notes |
1 tn Grk “he”; the referent (the disciple Jesus loved) has been specified in the translation for clarity. |