NETBible | Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 1 “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.” |
NIV © |
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later." |
NASB © |
Simon Peter *said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered, "Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later." |
NLT © |
Simon Peter said, "Lord, where are you going?" And Jesus replied, "You can’t go with me now, but you will follow me later." |
MSG © |
Simon Peter asked, "Master, just where are you going?" Jesus answered, "You can't now follow me where I'm going. You will follow later." |
BBE © |
Simon Peter said to him, Lord, where are you going? Jesus said in answer, Where I am going you may not come with me now, but you will come later. |
NRSV © |
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow me now; but you will follow afterward." |
NKJV © |
Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered him, "Where I am going you cannot follow Me now, but you shall follow Me afterward." |
KJV | Simon <4613> Peter <4074> said <3004> (5719) unto him <846>_, Lord <2962>_, whither <4226> goest <5217> (5719) thou? Jesus <2424> answered <611> (5662) him <846>_, Whither <3699> I go <5217> (5719)_, thou canst <1410> (5736) not <3756> follow <190> (5658) me <3427> now <3568>_; but <1161> thou shalt follow <190> (5692) me <3427> afterwards <5305>_. |
NASB © |
Simon <4613> Peter <4074> *said <3004> to Him, "Lord <2962> , where <4226> are You going <5217> ?" Jesus <2424> answered <611> , "Where <3699> I go <5217> , you cannot <1410> <3756> follow <190> Me now <3568> ; but you will follow <190> later <5305> ." |
NET [draft] ITL | Simon <4613> Peter <4074> said <3004> to him <846> , “Lord <2962> , where <4226> are you going <5217> ?” Jesus <2424> replied <611> , “Where <3699> I am going <5217> , you cannot <1410> cannot <3756> follow <190> me <3427> now <3568> , but <1161> you will follow <190> later .”<5305> |
GREEK | legei simwn petrov kurie pou upageiv opou upagw dunasai nun akolouyhsai usteron |
NETBible | Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 1 “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.” |
NET Notes |
1 tn Grk “Jesus answered him.” |