John 13:8

NETBible

Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus replied, “If I do not wash you, you have no share with me.”

NIV ©

"No," said Peter, "you shall never wash my feet." Jesus answered, "Unless I wash you, you have no part with me."

NASB ©

Peter *said to Him, "Never shall You wash my feet!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with Me."

NLT ©

"No," Peter protested, "you will never wash my feet!" Jesus replied, "But if I don’t wash you, you won’t belong to me."

MSG ©

Peter persisted, "You're not going to wash my feet--ever!" Jesus said, "If I don't wash you, you can't be part of what I'm doing."

BBE ©

Peter said, I will never let my feet be washed by you, never. Jesus said in answer, If I do not make you clean you have no part with me.

NRSV ©

Peter said to him, "You will never wash my feet." Jesus answered, "Unless I wash you, you have no share with me."

NKJV ©

Peter said to Him, "You shall never wash my feet!" Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with Me."


KJV
Peter
<4074>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Thou shalt
<3538> (0)
never
<1519> <165> <3364>
wash
<3538> (5661)
my
<3450>
feet
<4228>_.
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
him
<846>_,
If
<3362> (0)
I wash
<3538> (5661)
thee
<4571>
not
<3362>_,
thou hast
<2192> (5719)
no
<3756>
part
<3313>
with
<3326>
me
<1700>_.
NASB ©

Peter
<4074>
*said
<3004>
to Him, "Never
<3756>
<3361> shall You wash
<3538>
my feet
<4228>
!" Jesus
<2424>
answered
<611>
him,
"If
<1437>
I do not wash
<3538>
you, you have
<2192>
no
<3756>
part
<3313>
with Me."
NET [draft] ITL
Peter
<4074>
said
<3004>
to him
<846>
, “You will
<3538>
never
<3756>

<3361>
wash
<3538>
my
<3450>
feet
<4228>
!” Jesus
<2424>
replied
<611>
, “If
<1437>
I do
<3538>
not
<3361>
wash
<3538>
you
<4571>
, you have
<2192>
no
<3756>
share
<3313>
with
<3326>
me
<1700>
.”
GREEK
legei petrov ou mh niqhv touv podav eiv ton aiwna apekriyh autw ean mh niqw ouk eceiv met emou

NETBible

Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus replied, “If I do not wash you, you have no share with me.”

NET Notes

tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.

tn Grk “Jesus answered him.”

tn Or “you have no part in me.”