NETBible | Philip said, 1 “Lord, show us the Father, and we will be content.” 2 |
NIV © |
Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us." |
NASB © |
Philip *said to Him, "Lord, show us the Father, and it is enough for us." |
NLT © |
Philip said, "Lord, show us the Father and we will be satisfied." |
MSG © |
Philip said, "Master, show us the Father; then we'll be content." |
BBE © |
Philip said to him, Lord, let us see the Father, and we have need of nothing more. |
NRSV © |
Philip said to him, "Lord, show us the Father, and we will be satisfied." |
NKJV © |
Philip said to Him, "Lord, show us the Father, and it is sufficient for us." |
KJV | Philip <5376> saith <3004> (5719) unto him <846>_, Lord <2962>_, shew <1166> (5657) us <2254> the Father <3962>_, and <2532> it sufficeth <714> (5719) us <2254>_. |
NASB © |
Philip <5376> *said <3004> to Him, "Lord <2962> , show <1166> us the Father <3962> , and it is enough for us."<714> |
NET [draft] ITL | Philip <5376> said <3004> , “Lord <2962> , show <1166> us <2254> the Father <3962> , and <2532> we <2254> will be content .”<714> |
GREEK | legei <3004> (5719) V-PAI-3S autw <846> P-DSM filippov <5376> N-NSM kurie <2962> N-VSM deixon <1166> (5657) V-AAM-2S hmin <2254> P-1DP ton <3588> T-ASM patera <3962> N-ASM kai <2532> CONJ arkei <714> (5719) V-PAI-3S hmin <2254> P-1DP |
NETBible | Philip said, 1 “Lord, show us the Father, and we will be content.” 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “said to him.” 2 tn Or “and that is enough for us.” |