NETBible | Instead your hearts are filled with sadness 1 because I have said these things to you. |
NIV © |
Because I have said these things, you are filled with grief. |
NASB © |
"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. |
NLT © |
Instead, you are very sad. |
MSG © |
Instead, the longer I've talked, the sadder you've become. |
BBE © |
But your hearts are full of sorrow because I have said these things. |
NRSV © |
But because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts. |
NKJV © |
"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. |
KJV | But <235> because <3754> I have said <2980> (5758) these things <5023> unto you <5213>_, sorrow <3077> hath filled <4137> (5758) your <5216> heart <2588>_. |
NASB © |
<3754> I have said <2980> these <3778> things <3778> to you, sorrow <3077> has filled <4137> your heart <2588> . |
NET [draft] ITL | Instead <235> your <5216> hearts <2588> are filled <4137> with sadness <3077> because <3754> I have said <2980> these things <5023> to you .<5213> |
GREEK | all oti tauta lelalhka h luph peplhrwken thn kardian |
NETBible | Instead your hearts are filled with sadness 1 because I have said these things to you. |
NET Notes |
1 tn Or “distress” or “grief.” |