John 16:24

NETBible

Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, so that your joy may be complete.

NIV ©

Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete.

NASB ©

"Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full.

NLT ©

You haven’t done this before. Ask, using my name, and you will receive, and you will have abundant joy.

MSG ©

Ask in my name, according to my will, and he'll most certainly give it to you. Your joy will be a river overflowing its banks!

BBE ©

Up to now you have made no request in my name: do so, and it will be answered, so that your hearts may be full of joy.

NRSV ©

Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, so that your joy may be complete.

NKJV ©

"Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.


KJV
Hitherto
<2193> <737>
have ye asked
<154> (5656)
nothing
<3756> <3762>
in
<1722>
my
<3450>
name
<3686>_:
ask
<154> (5720)_,
and
<2532>
ye shall receive
<2983> (5695)_,
that
<2443>
your
<5216>
joy
<5479>
may be
<5600> (5753)
full
<4137> (5772)_.
NASB ©

"Until
<2193>
now
<737>
you have asked
<154>
for nothing
<3762>
in My name
<3686>
; ask
<154>
and you will receive
<2983>
, so
<2443>
that your joy
<5479>
may be made
<4137>
full
<4137>
.
NET [draft] ITL
Until
<2193>
now
<737>
you have
<154>
not
<3756>
asked for
<154>
anything
<3762>
in
<1722>
my
<3450>
name
<3686>
. Ask
<154>
and
<2532>
you will receive
<2983>
it, so that
<2443>
your
<5216>
joy
<5479>
may be
<1510>
complete
<4137>
.
GREEK
ewv
<2193>
CONJ
arti
<737>
ADV
ouk
<3756>
PRT-N
hthsate
<154> (5656)
V-AAI-2P
ouden
<3762>
A-ASN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
aiteite
<154> (5720)
V-PAM-2P
kai
<2532>
CONJ
lhmqesye
<2983> (5695)
V-FDI-2P
ina
<2443>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
cara
<5479>
N-NSF
umwn
<5216>
P-2GP
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
peplhrwmenh
<4137> (5772)
V-RPP-NSF

NETBible

Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive it, so that your joy may be complete.

NET Notes

tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.