NETBible | (Now it was Caiaphas who had advised 1 the Jewish leaders 2 that it was to their advantage that one man die for the people.) 3 |
NIV © |
Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people. |
NASB © |
Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people. |
NLT © |
Caiaphas was the one who had told the other Jewish leaders, "Better that one should die for all." |
MSG © |
It was Caiaphas who had advised the Jews that it was to their advantage that one man die for the people. |
BBE © |
It was Caiaphas who had said to the Jews that it was in their interest for one man to be put to death for the people. |
NRSV © |
Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was better to have one person die for the people. |
NKJV © |
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should die for the people. |
KJV | Now <1161> Caiaphas <2533> was he <2258> (5713)_, which <3588> gave counsel <4823> (5660) to the Jews <2453>_, that <3754> it was expedient <4851> (5719) that one <1520> man <444> should die <622> (5641) for <5228> the people <2992>_. |
NASB © |
Now <1161> Caiaphas <2533> was the one who had advised <4823> the Jews <2453> that it was expedient <4851> for one <1520> man <444> to die <599> on behalf <5228> of the people .<2992> |
NET [draft] ITL | (Now <1161> it was <1510> Caiaphas <2533> who had advised <4823> the Jewish leaders <2453> that <3754> it was to their advantage <4851> that one <1520> man <444> die <599> for <5228> the people .)<2992> |
GREEK | hn <1510> (5713) V-IXI-3S de <1161> CONJ kaiafav <2533> N-NSM o <3588> T-NSM sumbouleusav <4823> (5660) V-AAP-NSM toiv <3588> T-DPM ioudaioiv <2453> A-DPM oti <3754> CONJ sumferei <4851> (5719) V-PAI-3S ena <1520> A-ASM anyrwpon <444> N-ASM apoyanein <599> (5629) V-2AAN uper <5228> PREP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM |
NETBible | (Now it was Caiaphas who had advised 1 the Jewish leaders 2 that it was to their advantage that one man die for the people.) 3 |
NET Notes |
1 tn Or “counseled.” 2 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, specifically members of the Sanhedrin (see John 11:49-50). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12. 3 sn This is a parenthetical note by the author. |