NETBible | Jesus replied, 1 “Destroy 2 this temple and in three days I will raise it up again.” |
NIV © |
Jesus answered them, "Destroy this temple, and I will raise it again in three days." |
NASB © |
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." |
NLT © |
"All right," Jesus replied. "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." |
MSG © |
Jesus answered, "Tear down this Temple and in three days I'll put it back together." |
BBE © |
And Jesus said to them, Send destruction on this Temple and I will put it up again in three days. |
NRSV © |
Jesus answered them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." |
NKJV © |
Jesus answered and said to them, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up." |
KJV | Jesus <2424> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>_, Destroy <3089> (5657) this <5126> temple <3485>_, and <2532> in <1722> three <5140> days <2250> I will raise <1453> (0) it <846> up <1453> (5692)_. |
NASB © |
Jesus <2424> answered <611> them, "Destroy <3089> this <3778> temple <3485> , and in three <5140> days <2250> I will raise <1453> it up." |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> replied <611> <2036> , “Destroy <3089> this <5126> temple <3485> and <2532> in <1722> three <5140> days <2250> I will raise <1453> it <846> up again.”<1453> |
GREEK | apekriyh kai eipen lusate naon touton kai [en] trisin hmeraiv egerw |
NETBible | Jesus replied, 1 “Destroy 2 this temple and in three days I will raise it up again.” |
NET Notes |
1 tn Grk “answered and said to them.” 2 tn The imperative here is really more than a simple conditional imperative (= “if you destroy”); its semantic force here is more like the ironical imperative found in the prophets (Amos 4:4, Isa 8:9) = “Go ahead and do this and see what happens.” |