NETBible | Jesus told the servants, 1 “Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top. |
NIV © |
Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim. |
NASB © |
Jesus *said to them, "Fill the waterpots with water." So they filled them up to the brim. |
NLT © |
Jesus told the servants, "Fill the jars with water." When the jars had been filled to the brim, |
MSG © |
Jesus ordered the servants, "Fill the pots with water." And they filled them to the brim. |
BBE © |
Jesus said to the servants, Make the pots full of water. And they made them full to the top. |
NRSV © |
Jesus said to them, "Fill the jars with water." And they filled them up to the brim. |
NKJV © |
Jesus said to them, "Fill the waterpots with water." And they filled them up to the brim. |
KJV | Jesus <2424> saith <3004> (5719) unto them <846>_, Fill <1072> (5657) the waterpots <5201> with water <5204>_. And <2532> they filled <1072> (0) them <846> up <1072> (5656) to <2193> the brim <507>_. |
NASB © |
Jesus <2424> *said <3004> to them, "Fill <1072> the waterpots <5201> with water <5204> ." So <2532> they filled <1072> them up to the brim .<507> |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> told <3004> the servants <846> , “Fill <1072> the water jars <5201> with water <5204> .” So <2532> they filled <1072> them <846> up <1072> to <2193> the very top .<507> |
GREEK | legei <3004> (5719) V-PAI-3S autoiv <846> P-DPM o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM gemisate <1072> (5657) V-AAM-2P tav <3588> T-APF udriav <5201> N-APF udatov <5204> N-GSN kai <2532> CONJ egemisan <1072> (5656) V-AAI-3P autav <846> P-APF ewv <2193> CONJ anw <507> ADV |
NETBible | Jesus told the servants, 1 “Fill the water jars with water.” So they filled them up to the very top. |
NET Notes |
1 tn Grk “them” (it is clear from the context that the servants are addressed). |