NETBible | When they got out on the beach, 1 they saw a charcoal fire ready 2 with a fish placed on it, and bread. |
NIV © |
When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread. |
NASB © |
So when they got out on the land, they *saw a charcoal fire already laid and fish placed on it, and bread. |
NLT © |
When they got there, they saw that a charcoal fire was burning and fish were frying over it, and there was bread. |
MSG © |
When they got out of the boat, they saw a fire laid, with fish and bread cooking on it. |
BBE © |
When they got to land, they saw a fire of coals there, with fish cooking on it, and bread. |
NRSV © |
When they had gone ashore, they saw a charcoal fire there, with fish on it, and bread. |
NKJV © |
Then, as soon as they had come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread. |
KJV | As soon <5613> then <3767> as they were come <576> (5627) to <1519> land <1093>_, they saw <991> (5719) a fire of coals <439> there, and <2532> fish <3795> laid <2749> (5740) thereon <1945> (5740)_, and <2532> bread <740>_. |
NASB © |
So <3767> when <5613> they got <576> out on the land <1093> , they *saw <991> a charcoal <439> fire <439> already laid <2749> and fish <3795> placed <1945> on it, and bread .<740> |
NET [draft] ITL | When <5613> they got out <576> on <1519> the beach <1093> , they saw <991> a charcoal fire <439> ready <2749> with <2532> a fish <3795> placed <1945> on it, and <2532> bread .<740> |
GREEK | wv <5613> ADV oun <3767> CONJ apebhsan <576> (5627) V-2AAI-3P eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF ghn <1093> N-ASF blepousin <991> (5719) V-PAI-3P anyrakian <439> N-ASF keimenhn <2749> (5740) V-PNP-ASF kai <2532> CONJ oqarion <3795> N-ASN epikeimenon <1945> (5740) V-PNP-ASN kai <2532> CONJ arton <740> N-ASM |
NETBible | When they got out on the beach, 1 they saw a charcoal fire ready 2 with a fish placed on it, and bread. |
NET Notes |
1 tn The words “on the beach” are not in the Greek text but are implied. 2 tn Grk “placed,” “laid.” |