NETBible | God is spirit, 1 and the people who worship him must worship in spirit and truth.” |
NIV © |
God is spirit, and his worshippers must worship in spirit and in truth." |
NASB © |
"God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth." |
NLT © |
For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth." |
MSG © |
God is sheer being itself--Spirit. Those who worship him must do it out of their very being, their spirits, their true selves, in adoration." |
BBE © |
God is Spirit: then let his worshippers give him worship in the true way of the spirit. |
NRSV © |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth." |
NKJV © |
"God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth." |
KJV | God <2316> [is] a Spirit <4151>_: and <2532> they that worship <4352> (5723) him <846> must <1163> (5748) worship <4352> (5721) [him] in <1722> spirit <4151> and <2532> in truth <225>_. |
NASB © |
<2316> is spirit <4151> , and those <3588> who worship <4352> Him must <1163> worship <4352> in spirit <4151> and truth <225> ." |
NET [draft] ITL | God <2316> is spirit <4151> , and <2532> the people who worship <4352> him <846> must <1163> worship <4352> in <1722> spirit <4151> and <2532> truth .”<225> |
GREEK | pneuma o yeov kai touv proskunountav en pneumati kai alhyeia dei <1163> (5904) V-PQI-3S proskunein <4352> (5721) V-PAN |
NETBible | God is spirit, 1 and the people who worship him must worship in spirit and truth.” |
NET Notes |
1 tn Here πνεῦμα (pneuma) is understood as a qualitative predicate nominative while the articular θεός (qeos) is the subject. |