John 4:13

NETBible

Jesus replied, “Everyone who drinks some of this water will be thirsty again.

NIV ©

Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,

NASB ©

Jesus answered and said to her, "Everyone who drinks of this water will thirst again;

NLT ©

Jesus replied, "People soon become thirsty again after drinking this water.

MSG ©

Jesus said, "Everyone who drinks this water will get thirsty again and again.

BBE ©

Jesus said to her, Everyone who takes this water will be in need of it again:

NRSV ©

Jesus said to her, "Everyone who drinks of this water will be thirsty again,

NKJV ©

Jesus answered and said to her, "Whoever drinks of this water will thirst again,


KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto her
<846>_,
Whosoever
<3956>
drinketh
<4095> (5723)
of
<1537>
this
<5127>
water
<5204>
shall thirst
<1372> (5692)
again
<3825>_:
NASB ©

Jesus
<2424>
answered
<611>
and said
<3004>
to her,
"Everyone
<3956>
who drinks
<4095>
of this
<3778>
water
<5204>
will thirst
<1372>
again
<3825>
;
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<611>

<2036>
, “Everyone
<3956>
who drinks
<4095>
some of
<1537>
this
<5127>
water
<5204>
will be thirsty
<1372>
again
<3825>
.
GREEK
apekriyh
<611> (5662)
V-ADI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
auth
<846>
P-DSF
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
pinwn
<4095> (5723)
V-PAP-NSM
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
udatov
<5204>
N-GSN
toutou
<5127>
D-GSN
diqhsei
<1372> (5692)
V-FAI-3S
palin
<3825>
ADV

NETBible

Jesus replied, “Everyone who drinks some of this water will be thirsty again.

NET Notes

tn Grk “answered and said to her.”

tn Grk “will thirst.”