NETBible | The woman replied, 1 “I have no husband.” Jesus said to her, “Right you are when you said, 2 ‘I have no husband,’ 3 |
NIV © |
"I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband. |
NASB © |
The woman answered and said, "I have no husband." Jesus *said to her, "You have correctly said, ‘I have no husband’; |
NLT © |
"I don’t have a husband," the woman replied. Jesus said, "You’re right! You don’t have a husband–– |
MSG © |
"I have no husband," she said. "That's nicely put: 'I have no husband.' |
BBE © |
In answer, the woman said, I have no husband. Jesus said to her, You have said rightly, I have no husband: |
NRSV © |
The woman answered him, "I have no husband." Jesus said to her, "You are right in saying, ‘I have no husband’; |
NKJV © |
The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have well said, ‘I have no husband,’ |
KJV | The woman <1135> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627)_, I have <2192> (5719) no <3756> husband <435>_. Jesus <2424> said <3004> (5719) unto her <846>_, Thou hast <2036> (0) well <2573> said <2036> (5627)_, <3754> I have <2192> (5719) no <3756> husband <435>_: |
NASB © |
The woman <1135> answered <611> and said <3004> , "I have <2192> no <3756> husband <435> ." Jesus <2424> *said <3004> to her, "You have correctly <2573> said <3004> , 'I have <2192> no <3756> husband <435> '; |
NET [draft] ITL | The woman <1135> replied <611> <2036> , “I have <2192> no <3756> husband <435> .” Jesus <2424> said <3004> to her <846> , “Right <2573> you are when you said <2036> , ‘I have <2192> no <3756> husband ,’<435> |
GREEK | apekriyh <611> (5662) V-ADI-3S h <3588> T-NSF gunh <1135> N-NSF kai <2532> CONJ eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S [autw] <846> P-DSM ouk <3756> PRT-N ecw <2192> (5719) V-PAI-1S andra <435> N-ASM legei <3004> (5719) V-PAI-3S auth <846> P-DSF o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM kalwv <2573> ADV eipav <2036> (5627) V-2AAI-2S oti <3754> CONJ andra <435> N-ASM ouk <3756> PRT-N ecw <2192> (5719) V-PAI-1S |
NETBible | The woman replied, 1 “I have no husband.” Jesus said to her, “Right you are when you said, 2 ‘I have no husband,’ 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “answered and said to him.” 2 tn Grk “Well have you said.” 3 tn The word order in Jesus’ reply is reversed from the woman’s original statement. The word “husband” in Jesus’ reply is placed in an emphatic position. |