NETBible | I can do nothing on my own initiative. 1 Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 2 because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 3 |
NIV © |
By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me. |
NASB © |
"I can do nothing on My own initiative. As I hear, I judge; and My judgment is just, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me. |
NLT © |
But I do nothing without consulting the Father. I judge as I am told. And my judgment is absolutely just, because it is according to the will of God who sent me; it is not merely my own. |
MSG © |
"I can't do a solitary thing on my own: I listen, then I decide. You can trust my decision because I'm not out to get my own way but only to carry out orders. |
BBE © |
Of myself I am unable to do anything: as the voice comes to me so I give a decision: and my decision is right because I have no desire to do what is pleasing to myself, but only what is pleasing to him who sent me. |
NRSV © |
"I can do nothing on my own. As I hear, I judge; and my judgment is just, because I seek to do not my own will but the will of him who sent me. |
NKJV © |
"I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me. |
KJV | I <1473> can <1410> (5736) of <575> mine own self <1683> do <4160> (5721) nothing <3756> <3762>_: as <2531> I hear <191> (5719)_, I judge <2919> (5719)_: and <2532> my <1699> judgment <2920> is <2076> (5748) just <1342>_; because <3754> I seek <2212> (5719) not <3756> mine own <1699> will <2307>_, but <235> the will <2307> of the Father <3962> which hath sent <3992> (5660) me <3165>_. |
NASB © |
<1410> do <4160> nothing <3756> <3762> on My own <1683> initiative <1683> . As I hear <191> , I judge <2919> ; and My judgment <2920> is just <1342> , because <3754> I do not seek <2212> My own <1699> will <2307> , but the will <2307> of Him who sent <3992> Me. |
NET [draft] ITL | I <1473> can <1410> do <4160> nothing <3762> on <575> my own initiative <1683> . Just <2531> as I hear <191> , I judge <2919> , and <2532> my <1699> judgment <2920> is <1510> just <1342> , because <3754> I do <2212> not <3756> seek <2212> my own <1699> will <2307> , but <235> the will <2307> of the one who sent <3992> me .<3165> |
GREEK | ou <3756> PRT-N dunamai <1410> (5736) V-PNI-1S egw <1473> P-1NS poiein <4160> (5721) V-PAN ap <575> PREP emautou <1683> F-1GSM ouden <3762> A-ASN kaywv <2531> ADV akouw <191> (5719) V-PAI-1S krinw <2919> (5719) V-PAI-1S kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF krisiv <2920> N-NSF h <3588> T-NSF emh <1699> S-1NSF dikaia <1342> A-NSF estin <1510> (5748) V-PXI-3S oti <3754> CONJ ou <3756> PRT-N zhtw <2212> (5719) V-PAI-1S to <3588> T-ASN yelhma <2307> N-ASN to <3588> T-ASN emon <1699> S-1ASN alla <235> CONJ to <3588> T-ASN yelhma <2307> N-ASN tou <3588> T-GSM pemqantov <3992> (5660) V-AAP-GSM me <3165> P-1AS |
NETBible | I can do nothing on my own initiative. 1 Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 2 because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “nothing from myself.” 2 tn Or “righteous,” or “proper.” 3 tn That is, “the will of the Father who sent me.” |