NETBible | Jesus replied, 1 “This is the deed 2 God requires 3 – to believe in the one whom he 4 sent.” |
NIV © |
Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent." |
NASB © |
Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent." |
NLT © |
Jesus told them, "This is what God wants you to do: Believe in the one he has sent." |
MSG © |
Jesus said, "Throw your lot in with the One that God has sent. That kind of a commitment gets you in on God's works." |
BBE © |
Jesus, answering, said to them, This is to do the work of God: to have faith in him whom God has sent. |
NRSV © |
Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent." |
NKJV © |
Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He sent." |
KJV | Jesus <2424> answered <611> (5662) and <2532> said <2036> (5627) unto them <846>_, This <5124> is <2076> (5748) the work <2041> of God <2316>_, that <2443> ye believe <4100> (5661) on <1519> him <3739> whom <1565> he hath sent <649> (5656)_. |
NASB © |
Jesus <2424> answered <611> and said <3004> to them, "This <3778> is the work <2041> of God <2316> , that you believe <4100> in Him whom <3739> He has sent <649> ." |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> replied <611> <2036> , “This <5124> is <1510> the deed <2041> God <2316> requires– to <2443> believe <4100> in <1519> the one whom <3739> he sent .”<649> |
GREEK | apekriyh ihsouv kai eipen touto estin ergon tou yeou ina pisteuhte on apesteilen |
NETBible | Jesus replied, 1 “This is the deed 2 God requires 3 – to believe in the one whom he 4 sent.” |
NET Notes |
1 tn Grk “answered and said to them.” 2 tn Grk “the work.” 3 tn Grk “This is the work of God.” 4 tn Grk “that one” (i.e., God). |