John 6:29

NETBible

Jesus replied, “This is the deed God requires – to believe in the one whom he sent.”

NIV ©

Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent."

NASB ©

Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent."

NLT ©

Jesus told them, "This is what God wants you to do: Believe in the one he has sent."

MSG ©

Jesus said, "Throw your lot in with the One that God has sent. That kind of a commitment gets you in on God's works."

BBE ©

Jesus, answering, said to them, This is to do the work of God: to have faith in him whom God has sent.

NRSV ©

Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."

NKJV ©

Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He sent."


KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)
and
<2532>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
This
<5124>
is
<2076> (5748)
the work
<2041>
of God
<2316>_,
that
<2443>
ye believe
<4100> (5661)
on
<1519>
him
<3739>
whom
<1565>
he hath sent
<649> (5656)_.
NASB ©

Jesus
<2424>
answered
<611>
and said
<3004>
to them,
"This
<3778>
is the work
<2041>
of God
<2316>
, that you believe
<4100>
in Him whom
<3739>
He has sent
<649>
."
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
replied
<611>

<2036>
, “This
<5124>
is
<1510>
the deed
<2041>
God
<2316>
requires– to
<2443>
believe
<4100>
in
<1519>
the one whom
<3739>
he sent
<649>
.”
GREEK
apekriyh ihsouv kai eipen touto estin ergon tou yeou ina pisteuhte on apesteilen

NETBible

Jesus replied, “This is the deed God requires – to believe in the one whom he sent.”

NET Notes

tn Grk “answered and said to them.”

tn Grk “the work.”

tn Grk “This is the work of God.”

tn Grk “that one” (i.e., God).