John 6:66

NETBible

After this many of his disciples quit following him and did not accompany him any longer.

NIV ©

From this time many of his disciples turned back and no longer followed him.

NASB ©

As a result of this many of His disciples withdrew and were not walking with Him anymore.

NLT ©

At this point many of his disciples turned away and deserted him.

MSG ©

After this a lot of his disciples left. They no longer wanted to be associated with him.

BBE ©

Because of what he said, a number of the disciples went back and would no longer go with him.

NRSV ©

Because of this many of his disciples turned back and no longer went about with him.

NKJV ©

From that time many of His disciples went back and walked with Him no more.


KJV
From
<1537>
that
<5127>
[time] many
<4183>
of his
<846>
disciples
<3101>
went
<565> (5627)
back
<1519> <3694>_,
and
<2532>
walked
<4043> (5707)
no more
<3765>
with
<3326>
him
<846>_.
NASB ©

As a result
<1537>
of this
<3778>
many
<4183>
of His disciples
<3101>
withdrew
<3694>
<565> and were not walking
<4043>
with Him anymore
<3765>
.
NET [draft] ITL
After
<1537>
this
<5127>
many
<4183>
of his
<846>
disciples
<3101>
quit
<565>
following
<3694>
him and
<2532>
did
<4043>
not
<3765>
accompany
<4043>
him
<846>
any longer
<3765>
.
GREEK
ek
<1537>
PREP
toutou
<5127>
D-GSM
polloi
<4183>
A-NPM
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
autou
<846>
P-GSM
aphlyon
<565> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
opisw
<3694>
ADV
kai
<2532>
CONJ
ouketi
<3765>
ADV
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSM
periepatoun
<4043> (5707)
V-IAI-3P

NETBible

After this many of his disciples quit following him and did not accompany him any longer.

NET Notes

tn Grk “many of his disciples went back to what lay behind.”

tn Grk “were not walking with him.”