NETBible | Then Jesus, when he looked up 1 and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people may eat?” |
NIV © |
When Jesus looked up and saw a great crowd coming towards him, he said to Philip, "Where shall we buy bread for these people to eat?" |
NASB © |
Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, *said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these may eat?" |
NLT © |
Jesus soon saw a great crowd of people climbing the hill, looking for him. Turning to Philip, he asked, "Philip, where can we buy bread to feed all these people?" |
MSG © |
When Jesus looked out and saw that a large crowd had arrived, he said to Philip, "Where can we buy bread to feed these people?" |
BBE © |
Lifting up his eyes, Jesus saw a great number of people coming to where he was, and he said to Philip, Where may we get bread for all these people? |
NRSV © |
When he looked up and saw a large crowd coming toward him, Jesus said to Philip, "Where are we to buy bread for these people to eat?" |
NKJV © |
Then Jesus lifted up His eyes, and seeing a great multitude coming toward Him, He said to Philip, "Where shall we buy bread, that these may eat?" |
KJV | When Jesus <2424> then <3767> lifted up <1869> (5660) [his] eyes <3788>_, and <2532> saw <2300> (5666) <3754> a great <4183> company <3793> come <2064> (5736) unto <4314> him <846>_, he saith <3004> (5719) unto <4314> Philip <5376>_, Whence <4159> shall we buy <59> (5692) bread <740>_, that <2443> these <3778> may eat <5315> (5632)_? |
NASB © |
Therefore <3767> Jesus <2424> , lifting <1869> up His eyes <3788> and seeing <2300> that a large <4183> crowd <3793> was coming <2064> to Him, *said <3004> to Philip <5376> , "Where <4159> are we to buy <59> bread <740> , so <3767> that these <3778> may eat <2068> ?" |
NET [draft] ITL | Then <3767> Jesus <2424> , when <1869> he looked up <1869> <3788> and <2532> saw <2300> that <3754> a <3793> large <4183> crowd <3793> was coming <2064> to <4314> him <846> , said <3004> to <4314> Philip <5376> , “Where can <4159> we buy <59> bread <740> so that <2443> these people <3778> may eat ?”<5315> |
GREEK | eparav <1869> (5660) V-AAP-NSM oun <3767> CONJ touv <3588> T-APM ofyalmouv <3788> N-APM o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM kai <2532> CONJ yeasamenov <2300> (5666) V-ADP-NSM oti <3754> CONJ poluv <4183> A-NSM oclov <3793> N-NSM ercetai <2064> (5736) V-PNI-3S prov <4314> PREP auton <846> P-ASM legei <3004> (5719) V-PAI-3S prov <4314> PREP filippon <5376> N-ASM poyen <4159> ADV-I agoraswmen <59> (5661) V-AAS-1P artouv <740> N-APM ina <2443> CONJ fagwsin <5315> (5632) V-2AAS-3P outoi <3778> D-NPM |
NETBible | Then Jesus, when he looked up 1 and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, “Where can we buy bread so that these people may eat?” |
NET Notes |
1 tn Grk “when he lifted up his eyes” (an idiom). |