NETBible | What did he mean by saying, 1 ‘You will look for me 2 but will not find me, and where I am you cannot come’?” |
NIV © |
What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?" |
NASB © |
"What is this statement that He said, ‘You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come’?" |
NLT © |
What does he mean when he says, ‘You will search for me but not find me,’ and ‘You won’t be able to come where I am’?" |
MSG © |
What is he talking about, anyway: 'You will look for me, but you won't find me,' and 'Where I am, you can't come'?" |
BBE © |
What is this saying of his, You will be looking for me and will not see me, and where I am you may not come? |
NRSV © |
What does he mean by saying, ‘You will search for me and you will not find me’ and ‘Where I am, you cannot come’?" |
NKJV © |
"What is this thing that He said, ‘You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come’?" |
KJV | What <5101> [manner of] saying <3056> is <2076> (5748) this <3778> that <3739> he said <2036> (5627)_, Ye shall seek <2212> (5692) me <3165>_, and <2532> shall <2147> (0) not <3756> find <2147> (5692) [me]: and <2532> where <3699> I <1473> am <1510> (5748)_, [thither] ye <5210> cannot <3756> <1410> (5736) come <2064> (5629)_? |
NASB © |
"What <5101> is this <3778> statement <3056> that He said <3004> , 'You will seek <2212> Me, and will not find <2147> Me; and where <3699> I am <1510> , you cannot <1410> <3756> come <2064> ' ?" |
NET [draft] ITL | What <5101> did he <3778> mean <3056> by saying <2036> , ‘You will look for <2212> me <3165> but <2532> will <2147> not <3756> find <2147> me <3165> , and <2532> where <3699> I <1473> am <1510> you <5210> cannot <3756> <1410> come ’?”<2064> |
GREEK | tiv estin logov outov on eipen kai ouc eurhsete kai opou eimi umeiv ou dunasye <1410> (5736) V-PNI-2P elyein <2064> (5629) V-2AAN |
NETBible | What did he mean by saying, 1 ‘You will look for me 2 but will not find me, and where I am you cannot come’?” |
NET Notes |
1 tn Grk “What is this word that he said.” 2 tn Grk “seek me.” |