NETBible | |
NIV © |
Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn’t you bring him in?" |
NASB © |
The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, "Why did you not bring Him?" |
NLT © |
The Temple guards who had been sent to arrest him returned to the leading priests and Pharisees. "Why didn’t you bring him in?" they demanded. |
MSG © |
That's when the Temple police reported back to the high priests and Pharisees, who demanded, "Why didn't you bring him with you?" |
BBE © |
Then the servants went back to the chief priests and Pharisees, who said to them, Why have you not got him with you? |
NRSV © |
Then the temple police went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why did you not arrest him?" |
NKJV © |
Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why have you not brought Him?" |
KJV | Then <3767> came <2064> (5627) the officers <5257> to <4314> the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330>_; and <2532> they <1565> said <2036> (5627) unto them <846>_, Why <1302> have ye <71> (0) not <3756> brought <71> (5627) him <846>_? |
NASB © |
The officers <5257> then <3767> came <2064> to the chief <749> priests <749> and Pharisees <5330> , and they said <3004> to them, "Why <1223> <5101> did you not bring Him?"<71> |
NET [draft] ITL | Then <3767> the officers <5257> returned <2064> to <4314> the chief priests <749> and <2532> Pharisees <5330> , who said <2036> to them <846> , “Why <5101> didn’t <3756> you bring <71> him <846> back with you?”<71> |
GREEK | hlyon <2064> (5627) V-2AAI-3P oun <3767> CONJ oi <3588> T-NPM uphretai <5257> N-NPM prov <4314> PREP touv <3588> T-APM arciereiv <749> N-APM kai <2532> CONJ farisaiouv <5330> N-APM kai <2532> CONJ eipon <2036> (5627) V-2AAI-3P autoiv <846> P-DPM ekeinoi <1565> D-NPM dia <1223> PREP ti <5101> I-ASN ouk <3756> PRT-N hgagete <71> (5627) V-2AAI-2P auton <846> P-ASM |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin, their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing ‘police’ duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (See K. H. Rengstorf, TDNT 8:540). 2 tn Grk “came.” 3 sn See the note on Pharisees in 1:24. 4 tn Grk “Why did you not bring him?” The words “back with you” are implied. |