NETBible | The Pharisees 1 heard the crowd 2 murmuring these things about Jesus, 3 so the chief priests and the Pharisees sent officers 4 to arrest him. 5 |
NIV © |
The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him. |
NASB © |
The Pharisees heard the crowd muttering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to seize Him. |
NLT © |
When the Pharisees heard that the crowds were murmuring such things, they and the leading priests sent Temple guards to arrest Jesus. |
MSG © |
The Pharisees, alarmed at this seditious undertow going through the crowd, teamed up with the high priests and sent their police to arrest him. |
BBE © |
This discussion of the people came to the ears of the Pharisees; and the chief priests and the Pharisees sent servants to take him. |
NRSV © |
The Pharisees heard the crowd muttering such things about him, and the chief priests and Pharisees sent temple police to arrest him. |
NKJV © |
The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take Him. |
KJV | The Pharisees <5330> heard <191> (5656) that the people <3793> murmured <1111> (5723) such things <5023> concerning <4012> him <846>_; and <2532> the Pharisees <5330> and <2532> the chief priests <749> sent <649> (5656) officers <5257> to <2443> take <4084> (5661) him <846>_. |
NASB © |
The Pharisees <5330> heard <191> the crowd <3793> muttering <1111> these <3778> things <3778> about <4012> Him, and the chief <749> priests <749> and the Pharisees <5330> sent <649> officers <5257> to seize Him.<4084> |
NET [draft] ITL | The Pharisees <5330> heard <191> the crowd <3793> murmuring <1111> these things <5023> about <4012> Jesus <846> , so the chief priests <749> and <2532> the Pharisees <5330> sent <649> officers <5257> to <2443> arrest <4084> him .<846> |
GREEK | hkousan <191> (5656) V-AAI-3P oi <3588> T-NPM farisaioi <5330> N-NPM tou <3588> T-GSM oclou <3793> N-GSM gogguzontov <1111> (5723) V-PAP-GSM peri <4012> PREP autou <846> P-GSM tauta <5023> D-APN kai <2532> CONJ apesteilan <649> (5656) V-AAI-3P oi <3588> T-NPM arciereiv <749> N-NPM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM farisaioi <5330> N-NPM uphretav <5257> N-APM ina <2443> CONJ piaswsin <4084> (5661) V-AAS-3P auton <846> P-ASM |
NETBible | The Pharisees 1 heard the crowd 2 murmuring these things about Jesus, 3 so the chief priests and the Pharisees sent officers 4 to arrest him. 5 |
NET Notes |
1 sn See the note on Pharisees in 1:24. 2 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the Pharisees). 3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 4 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing “police” duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (see K. H. Rengstorf, TDNT 8:540). 5 tn Grk “to seize him.” In the context of a deliberate attempt by the servants of the chief priests and Pharisees to detain Jesus, the English verb “arrest” conveys the point more effectively. |