NETBible | While he was saying these things, many people 1 believed in him. |
NIV © |
Even as he spoke, many put their faith in him. |
NASB © |
As He spoke these things, many came to believe in Him. |
NLT © |
Then many who heard him say these things believed in him. |
MSG © |
When he put it in these terms, many people decided to believe. |
BBE © |
When he said this a number came to have faith in him. |
NRSV © |
As he was saying these things, many believed in him. |
NKJV © |
As He spoke these words, many believed in Him. |
KJV | As he <846> spake <2980> (5723) these words <5023>_, many <4183> believed <4100> (5656) on <1519> him <846>_. |
NASB © |
As He spoke <2980> these <3778> things <3778> , many <4183> came to believe in Him.<4100> |
NET [draft] ITL | While <2980> he <846> was saying <2980> these things <5023> , many people <4183> believed <4100> in <1519> him .<846> |
GREEK | tauta <5023> D-APN autou <846> P-GSM lalountov <2980> (5723) V-PAP-GSM polloi <4183> A-NPM episteusan <4100> (5656) V-AAI-3P eiv <1519> PREP auton <846> P-ASM |
NETBible | While he was saying these things, many people 1 believed in him. |
NET Notes |
1 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied for clarity and smoothness in the translation. |