NETBible | I am not trying to get 1 praise for myself. 2 There is one who demands 3 it, and he also judges. 4 |
NIV © |
I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge. |
NASB © |
"But I do not seek My glory; there is One who seeks and judges. |
NLT © |
And though I have no wish to glorify myself, God wants to glorify me. Let him be the judge. |
MSG © |
I am not trying to get anything for myself. God intends something gloriously grand here and is making the decisions that will bring it about. |
BBE © |
I, however, am not in search of glory for myself: there is One who is searching for it and he is judge. |
NRSV © |
Yet I do not seek my own glory; there is one who seeks it and he is the judge. |
NKJV © |
"And I do not seek My own glory; there is One who seeks and judges. |
KJV | And <1161> I <1473> seek <2212> (5719) not <3756> mine own <3450> glory <1391>_: there is <2076> (5748) one that seeketh <2212> (5723) and <2532> judgeth <2919> (5723)_. |
NASB © |
<2212> My glory <1391> ; there is One who seeks <2212> and judges <2919> . |
NET [draft] ITL | I <1473> am <2212> not <3756> trying to get <2212> praise <1391> for myself <3450> . There is <1510> one who demands <2212> it, and <2532> he also judges .<2919> |
GREEK | egw <1473> P-1NS de <1161> CONJ ou <3756> PRT-N zhtw <2212> (5719) V-PAI-1S thn <3588> T-ASF doxan <1391> N-ASF mou <3450> P-1GS estin <1510> (5748) V-PXI-3S o <3588> T-NSM zhtwn <2212> (5723) V-PAP-NSM kai <2532> CONJ krinwn <2919> (5723) V-PAP-NSM |
NETBible | I am not trying to get 1 praise for myself. 2 There is one who demands 3 it, and he also judges. 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “I am not seeking.” 2 tn Grk “my glory.” 3 tn Grk “who seeks.” 4 tn Or “will be the judge.” |