NETBible | Some people said, 1 “This is the man!” 2 while others said, “No, but he looks like him.” 3 The man himself 4 kept insisting, “I am the one!” 5 |
NIV © |
Some claimed that he was. Others said, "No, he only looks like him." But he himself insisted, "I am the man." |
NASB © |
Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one." |
NLT © |
Some said he was, and others said, "No, but he surely looks like him!" And the beggar kept saying, "I am the same man!" |
MSG © |
Others said, "It's him all right!" But others objected, "It's not the same man at all. It just looks like him." He said, "It's me, the very one." |
BBE © |
Some said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he. |
NRSV © |
Some were saying, "It is he." Others were saying, "No, but it is someone like him." He kept saying, "I am the man." |
NKJV © |
Some said, "This is he. " Others said , "He is like him." He said, "I am he ." |
KJV | Some <243> said <3004> (5707)_, <3754> This <3778> is he <2076> (5748)_: <1161> others <243> [said], <3754> He is <2076> (5748) like <3664> him <846>_: [but] he <1565> said <3004> (5707)_, <3754> I <1473> am <1510> (5748) [he]. |
NASB © |
Others <243> were saying <3004> , "This <3778> is he," still others <243> were saying <3004> , "No <3780> , but he is like <3664> him." He kept saying <3004> , "I am the one."<1510> |
NET [draft] ITL | Some people <243> said <3004> , “This <3778> is <1510> the man!” while others <243> said <3004> , “No <3780> , but <235> he looks like <3664> him <846> .” The man himself <1565> kept insisting <3004> , “I <1473> am the one!”<1510> |
GREEK | alloi elegon outov estin elegon alla omoiov autw estin elegen egw eimi <1510> (5748) V-PXI-1S |
NETBible | Some people said, 1 “This is the man!” 2 while others said, “No, but he looks like him.” 3 The man himself 4 kept insisting, “I am the one!” 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “Others were saying.” 2 tn Grk “This is the one.” 3 tn Grk “No, but he is like him.” 4 tn Grk “That one”; the referent (the man himself) is specified in the translation for clarity. 5 tn Grk “I am he.” |