NETBible | Some of the Pharisees 1 who were with him heard this 2 and asked him, 3 “We are not blind too, are we?” 4 |
NIV © |
Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, "What? Are we blind too?" |
NASB © |
Those of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, "We are not blind too, are we?" |
NLT © |
The Pharisees who were standing there heard him and asked, "Are you saying we are blind?" |
MSG © |
Some Pharisees overheard him and said, "Does that mean you're calling us blind?" |
BBE © |
These words came to the ears of the Pharisees who were with him and they said to him, Are we, then, blind? |
NRSV © |
Some of the Pharisees near him heard this and said to him, "Surely we are not blind, are we?" |
NKJV © |
Then some of the Pharisees who were with Him heard these words, and said to Him, "Are we blind also?" |
KJV | And <2532> [some] of <1537> the Pharisees <5330> which <3588> were <5607> (5752) with <3326> him <846> heard <191> (5656) these words <5023>_, and <2532> said <2036> (5627) unto him <846>_, Are <3361> <2070> (5748) we <2249> blind <5185> also <2532>_? |
NASB © |
Those <3588> of the Pharisees <5330> who were with Him heard <191> these <3778> things <3778> and said <3004> to Him, "We are not blind <5185> too , are we?"<2532> |
NET [draft] ITL | Some of <1537> the Pharisees <5330> who were <1510> with <3326> him <846> heard <191> this <5023> and <2532> asked <2036> him <846> , “We are <1510> not <3361> blind <5185> too , are we?”<2532> |
GREEK | hkousan <191> (5656) V-AAI-3P ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM farisaiwn <5330> N-GPM tauta <5023> D-APN oi <3588> T-NPM met <3326> PREP autou <846> P-GSM ontev <1510> (5752) V-PXP-NPM kai <2532> CONJ eipon <2036> (5627) V-2AAI-3P autw <846> P-DSM mh <3361> PRT-N kai <2532> CONJ hmeiv <2249> P-1NP tufloi <5185> A-NPM esmen <1510> (5748) V-PXI-1P |
NETBible | Some of the Pharisees 1 who were with him heard this 2 and asked him, 3 “We are not blind too, are we?” 4 |
NET Notes |
1 sn See the note on Pharisees in 1:24. 2 tn Grk “heard these things.” 3 tn Grk “and said to him.” 4 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are we?”). |