NETBible | Thus one of the men 1 who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with 2 us, |
NIV © |
Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us, |
NASB © |
"Therefore it is necessary that of the men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us— |
NLT © |
"So now we must choose another man to take Judas’s place. It must be someone who has been with us all the time that we were with the Lord Jesus–– |
MSG © |
"Judas must now be replaced. The replacement must come from the company of men who stayed together with us |
BBE © |
For this reason, of the men who have been with us all the time, while the Lord Jesus went in and out among us, |
NRSV © |
So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us, |
NKJV © |
"Therefore, of these men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, |
KJV | Wherefore <3767> of these <5130> men <435> which have companied <4905> (5631) with us <2254> all <3956> the time <5550> that <1722> <3739> the Lord <2962> Jesus <2424> went <1831> (0) in <1525> (5627) and <2532> out <1831> (5627) among <1909> us <2248>_, |
NASB © |
"Therefore <3767> it is necessary <1163> that of the men <435> who have accompanied <4905> us all <3956> the time <5550> that the Lord <2962> Jesus <2424> went <1831> in and out among us--<1909> |
NET [draft] ITL | Thus <3767> one of the men <435> who have accompanied <4905> us <2254> during <1722> all <3956> the time <5550> the Lord <2962> Jesus <2424> associated <1525> <2532> <1831> with <1909> us ,<2248> |
GREEK | dei twn sunelyontwn andrwn en panti cronw w eishlyen exhlyen hmav o kuriov ihsouv |
NETBible | Thus one of the men 1 who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with 2 us, |
NET Notes |
1 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context. 2 tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.” |