Acts 10:19

NETBible

While Peter was still thinking seriously about the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.

NIV ©

While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Simon, three men are looking for you.

NASB ©

While Peter was reflecting on the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are looking for you.

NLT ©

Meanwhile, as Peter was puzzling over the vision, the Holy Spirit said to him, "Three men have come looking for you.

MSG ©

Peter, lost in thought, didn't hear them, so the Spirit whispered to him, "Three men are knocking at the door looking for you.

BBE ©

And, while Peter was turning the vision over in his mind, the Spirit said to him, See, three men are looking for you.

NRSV ©

While Peter was still thinking about the vision, the Spirit said to him, "Look, three men are searching for you.

NKJV ©

While Peter thought about the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are seeking you.


KJV
While
<1161>
Peter
<4074>
thought
<1760> (5740)
on
<4012>
the vision
<3705>_,
the Spirit
<4151>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Behold
<2400> (5628)_,
three
<5140>
men
<435>
seek
<2212> (5719)
thee
<4571>_.
NASB ©

While Peter
<4074>
was reflecting
<1327>
on the vision
<3705>
, the Spirit
<4151>
said
<3004>
to him, "Behold
<2400>
, three
<5140>
men
<435>
are looking
<2212>
for you.
NET [draft] ITL
While
<1760>
Peter
<4074>
was still thinking seriously
<1760>
about
<4012>
the vision
<3705>
, the Spirit
<4151>
said
<3004>
to him, “Look
<2400>
! Three
<1417>
men
<435>
are looking
<2212>
for you
<4571>
.
GREEK
tou
<3588>
T-GSM
de
<1161>
CONJ
petrou
<4074>
N-GSM
dienyumoumenou
<1760> (5740)
V-PNP-GSM
peri
<4012>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
oramatov
<3705>
N-GSN
eipen
<3004> (5627)
V-2AAI-3S
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
andrev
<435>
N-NPM
duo
<1417>
A-NUI
zhtountev
<2212> (5723)
V-PAP-NPM
se
<4571>
P-2AS

NETBible

While Peter was still thinking seriously about the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.

NET Notes

tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).