NETBible | but in every nation 1 the person who fears him 2 and does what is right 3 is welcomed before him. |
NIV © |
but accepts men from every nation who fear him and do what is right. |
NASB © |
but in every nation the man who fears Him and does what is right is welcome to Him. |
NLT © |
In every nation he accepts those who fear him and do what is right. |
MSG © |
It makes no difference who you are or where you're from--if you want God and are ready to do as he says, the door is open. |
BBE © |
But in every nation, the man who has fear of him and does righteousness is pleasing to him. |
NRSV © |
but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him. |
NKJV © |
"But in every nation whoever fears Him and works righteousness is accepted by Him. |
KJV | But <235> in <1722> every <3956> nation <1484> he that feareth <5399> (5740) him <846>_, and <2532> worketh <2038> (5740) righteousness <1343>_, is <2076> (5748) accepted <1184> with him <846>_. |
NASB © |
but in every <3956> nation <1484> the man who fears <5399> Him and does <2038> what is right <1343> is welcome to Him.<1184> |
NET [draft] ITL | but <235> in <1722> every <3956> nation <1484> the person who fears <5399> him <846> and <2532> does <2038> what is right <1343> is <1510> welcomed <1184> before him .<846> |
GREEK | all <235> CONJ en <1722> PREP panti <3956> A-DSN eynei <1484> N-DSN o <3588> T-NSM foboumenov <5399> (5740) V-PNP-NSM auton <846> P-ASM kai <2532> CONJ ergazomenov <2038> (5740) V-PNP-NSM dikaiosunhn <1343> N-ASF dektov <1184> A-NSM autw <846> P-DSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S |
NETBible | but in every nation 1 the person who fears him 2 and does what is right 3 is welcomed before him. |
NET Notes |
1 sn See Luke 24:47. 2 tn Or “shows reverence for him.” 3 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85. 3 sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right. |