Acts 10:4

NETBible

Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.

NIV ©

Cornelius stared at him in fear. "What is it, Lord?" he asked. The angel answered, "Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering before God.

NASB ©

And fixing his gaze on him and being much alarmed, he said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and alms have ascended as a memorial before God.

NLT ©

Cornelius stared at him in terror. "What is it, sir?" he asked the angel. And the angel replied, "Your prayers and gifts to the poor have not gone unnoticed by God!

MSG ©

Cornelius stared hard, wondering if he was seeing things. Then he said, "What do you want, sir?" The angel said, "Your prayers and neighborly acts have brought you to God's attention.

BBE ©

And he, looking on him in fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your offerings have come up to God, and he has kept them in mind.

NRSV ©

He stared at him in terror and said, "What is it, Lord?" He answered, "Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God.

NKJV ©

And when he observed him, he was afraid, and said, "What is it, lord?" So he said to him, "Your prayers and your alms have come up for a memorial before God.


KJV
And
<1161>
when he looked
<816> (5660)
on him
<846>_,
he was
<1096> (5637)
afraid
<1719>_,
and
<2532>
said
<2036> (5627)_,
What
<5101>
is it
<2076> (5748)_,
Lord
<2962>_?
And
<1161>
he said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Thy
<4675>
prayers
<4335>
and
<2532>
thine
<4675>
alms
<1654>
are come up
<305> (5627)
for
<1519>
a memorial
<3422>
before
<1799>
God
<2316>_.
NASB ©

And fixing
<816>
his gaze
<816>
on him and being
<1096>
much
<1719>
alarmed
<1719>
, he said
<3004>
, "What
<5101>
is it, Lord
<2962>
?" And he said
<3004>
to him, "Your prayers
<4335>
and alms
<1654>
have ascended
<305>
as a memorial
<3422>
before
<1715>
God
<2316>
.
NET [draft] ITL
Staring
<816>
at him
<846>
and
<2532>
becoming
<1096>
greatly afraid
<1719>
, Cornelius replied
<2036>
, “What
<5101>
is
<1510>
it, Lord
<2962>
?” The angel said
<2036>
to him
<846>
, “Your
<4675>
prayers
<4335>
and
<2532>
your
<4675>
acts of charity
<1654>
have gone up
<305>
as
<1519>
a memorial
<3422>
before
<1715>
God
<2316>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
atenisav
<816> (5660)
V-AAP-NSM
autw
<846>
P-DSM
kai
<2532>
CONJ
emfobov
<1719>
A-NSM
genomenov
<1096> (5637)
V-2ADP-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
ti
<5101>
I-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kurie
<2962>
N-VSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
ai
<3588>
T-NPF
proseucai
<4335>
N-NPF
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
ai
<3588>
T-NPF
elehmosunai
<1654>
N-NPF
sou
<4675>
P-2GS
anebhsan
<305> (5627)
V-2AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
mnhmosunon
<3422>
N-ASN
emprosyen
<1715>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM

NETBible

Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.

tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

tn Or “your gifts to the needy.”

sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).