Acts 10:44

NETBible

While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the message.

NIV ©

While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on all who heard the message.

NASB ©

While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the message.

NLT ©

Even as Peter was saying these things, the Holy Spirit fell upon all who had heard the message.

MSG ©

No sooner were these words out of Peter's mouth than the Holy Spirit came on the listeners.

BBE ©

While Peter was saying these words, the Holy Spirit came on all those who were hearing the word.

NRSV ©

While Peter was still speaking, the Holy Spirit fell upon all who heard the word.

NKJV ©

While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who heard the word.


KJV
While Peter
<4074>
yet
<2089>
spake
<2980> (5723)
these
<5023>
words
<4487>_,
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
fell
<1968> (5627)
on
<1909>
all
<3956>
them which heard
<191> (5723)
the word
<3056>_.
NASB ©

While Peter
<4074>
was still
<2089>
speaking
<2980>
these
<3778>
words
<4487>
, the Holy
<40>
Spirit
<4151>
fell
<1968>
upon all
<3956>
those
<3588>
who were listening
<191>
to the message
<3056>
.
NET [draft] ITL
While Peter
<4074>
was
<2980>
still
<2089>
speaking
<2980>
these
<5023>
words
<4487>
, the Holy
<40>
Spirit
<4151>
fell
<1968>
on
<1909>
all
<3956>
those who heard
<191>
the message
<3056>
.
GREEK
eti
<2089>
ADV
lalountov
<2980> (5723)
V-PAP-GSM
tou
<3588>
T-GSM
petrou
<4074>
N-GSM
ta
<3588>
T-APN
rhmata
<4487>
N-APN
tauta
<5023>
D-APN
epepesen
<1968> (5627)
V-2AAI-3S
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
to
<3588>
T-NSN
agion
<40>
A-NSN
epi
<1909>
PREP
pantav
<3956>
A-APM
touv
<3588>
T-APM
akouontav
<191> (5723)
V-PAP-APM
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM

NETBible

While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the message.

NET Notes

tn Or “came down on.” God now acted to confirm the point of Peter’s speech.

tn Or “word.”