NETBible | But there were some men from Cyprus 1 and Cyrene 2 among them who came 3 to Antioch 4 and began to speak to the Greeks 5 too, proclaiming the good news of the Lord Jesus. |
NIV © |
Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. |
NASB © |
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus. |
NLT © |
However, some of the believers who went to Antioch from Cyprus and Cyrene began preaching to Gentiles about the Lord Jesus. |
MSG © |
Then some of the men from Cyprus and Cyrene who had come to Antioch started talking to Greeks, giving them the Message of the Master Jesus. |
BBE © |
But some of them, men of Cyprus and Cyrene, when they came to Antioch, gave the good news about the Lord Jesus to the Greeks. |
NRSV © |
But among them were some men of Cyprus and Cyrene who, on coming to Antioch, spoke to the Hellenists also, proclaiming the Lord Jesus. |
NKJV © |
But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus. |
KJV | And <1161> some <5100> of <1537> them <846> were <2258> (5713) men <435> of Cyprus <2953> and <2532> Cyrene <2956>_, which <3748>_, when they were come <1525> (5631) to <1519> Antioch <490>_, spake <2980> (5707) unto <4314> the Grecians <1675>_, preaching <2097> (5734) the Lord <2962> Jesus <2424>_. |
NASB © |
But there were some <5100> of them, men <435> of Cyprus <2953> and Cyrene <2956> , who <3748> came <2064> to Antioch <490> and began speaking <2980> to the Greeks <1672> also <2532> , preaching <2097> the Lord <2962> Jesus .<2424> |
NET [draft] ITL | But <1161> there were <1510> some <5100> men <435> from Cyprus <2953> and <2532> Cyrene <2956> among them who <3748> came <2064> to <1519> Antioch <490> and <2532> began to speak <2980> to <4314> the Greeks <1675> too, proclaiming the good news <2097> of the Lord <2962> Jesus .<2424> |
GREEK | hsan <1510> (5713) V-IXI-3P de <1161> CONJ tinev <5100> X-NPM ex <1537> PREP autwn <846> P-GPM andrev <435> N-NPM kuprioi <2953> N-NPM kai <2532> CONJ kurhnaioi <2956> N-NPM oitinev <3748> R-NPM elyontev <2064> (5631) V-2AAP-NPM eiv <1519> PREP antioceian <490> N-ASF elaloun <2980> (5707) V-IAI-3P kai <2532> CONJ prov <4314> PREP touv <3588> T-APM ellhnistav <1675> N-APM euaggelizomenoi <2097> (5734) V-PMP-NPM ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM ihsoun <2424> N-ASM |
NETBible | But there were some men from Cyprus 1 and Cyrene 2 among them who came 3 to Antioch 4 and began to speak to the Greeks 5 too, proclaiming the good news of the Lord Jesus. |
NET Notes |
1 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor. 2 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt. 3 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 4 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19. 5 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique. |